HOW TO READ A PLAY /
HOW TO PROMOTE A PLAY
A paper given to the European Theatre Festival in Bonn
(1994)
(NB! And the strange heading was of course
not my own choice!)
A strange heading, indeed - and I'm not quite sure how
to understand it... I choose to interpret it as something like: How do
we create an interest - or even better: How do we create an enthusiasm
for new drama, new plays?
To draw a map, we must first learn the lay of the land.
And let's face it: the theatrical landscape is different - perhaps not
from country to country, but Europe is not a common marketplace when it
comes to theatre-business. To promote a play in Germany or England is
totally different from promoting a play in... let's say Norway. And so
on.
As far as I understand this Biennale, one of the intentions
is to give the playwrights of Europe an opportunity to learn more about
each other. So let me try to give you an outline of the situation for
the Norwegian playwrights and writers of today.
There are approximately 400 authors of fiction
in Norway today. The great majority must have some other means of support.
But that's how it is in other countries too, I suppose?
No Norwegian author uses an agent in Norway.
There's no need for it. We deal directly with our publishers and the theatres,
and they are bound - through agreements with the writers' unions - to
use the same standard contracts for established authors and debutants
alike. I say "unions" (plural), because instead of one large writers'
assocation, we have found it practical and appropriate to have several
smaller, completely independent organizations which work in close cooperation
with each other. The Playwrights' Union has at the moment 167 members.
And it functions like a regular trade union. It is recognized by the Government
as well as the film companies,theatres, television and broadcasting companies
as a regular workers' union, with the right to negotiate on behalf of
its members. The concept of organized solidarity is an important one for
Norwegian writers and artists. This means that we have standard contracts
in all these fields I mentioned above. As a result a writer who sells
his very first play gets exactly the same economic conditions from the
theatre as a so called "bestseller-playwright". And the payment - I must
confess - is fairly good. Aproximately 12.000 English pounds paid up front
- as a guarantied advance for royalty - for a play. So there is no need
to complain. But... even if we are paid well when a theatre uses one of
our plays, how often are we asked, if we are asked at all? That's another
question... It is no secret that the theatres mostly go for the classics
and safe plays from abroad , in other words: a play which already has
been performed with sucsess somewhere else (mainly England and North-America).
In this way the theatre doesn't have to take any big risks. The product
has already been developed and tried out by others. In defense of the
theatres it must however be said that economy-wise they are all balancing
on a tight rope, and they are often big organizations with a lot of people
on the payroll - even a full house is in some cases not enough to pay
the rent and the salaries... and the truth is that without the economic
support from the Ministry of Culture we would have to close all the big
theatres in Norway. But anyway, the result is that the theatre feel they
can take fewer and fewer chances. So experimental theatre is rare these
days . And most writers in Norway turn to writing books instead of writing
plays, because - in our country at least: to get a play performed is not
as easy as getting a novel published. And further: when you write a novel
you can more or less do what ever you like. Not so when you write a play.
On the one hand: Norwegian playwrights are still living not only in the
light from Henrik Ibsen, but also in the shadow of Ibsen - and
on the other hand: the international musical-madness is everywhere - and
most playwrights find that it always helps their plays to get accepted
if they put a few song-and-dance numbers into tem... Therefore, when someone
asks - as was the main question at this panel meeting at the last biennale,
two years ago : "What do present authors write for the theatre today?"
- it is very tempting to answer: "They write - alas - whatever they think
the theatre is willing to play. And the theatre plays what they think
the audience is willing to see." And this is of course a rather depressing
answer, and if some of you think otherwise she or he is probably working
in that corner of the sales-and marketing-division where everything is
ok as long as it sells... But it ought to be something to worry about:
Why is it that almost every country has its fair lot of good and even
exellent novelists, but very few real good dramatists? Why is it that
so many good pencils seems to loose their sharpness when they touch the
theatre?
Truly... this can not only be the
writers fault?
So: How do we create an interest/ an enthusiasm
for new drama - and how can we create an atmosphere where the playwrights
feel they are free to write just as they like about whatever they like
to write about... in other words just as freely as an average poet or
novelist? First and foremost: If the theatre is to continue to be a place
of life and not just a museum, the theatre has to recognize its own need
for fresh blood, that it is of vital importance to deal with living writers
and not only with the dead ones. Otherwise we can easily end up like our
noble cousin, the opera. I mean: it is well and good to play Mozart and
Verdi, but not every night! Don't misunderstand me, I like opera, but
it is a parody when an art form is content with just repeating the old
masterpieces over and over again. What would we say if the publishing
houses suddenly stopped publishing new novels, but only printed the classics
- every year, in new editions and with new covers? The theatre today is
situated somewhere in between the opera and the publishing house. It is
still - like the publishing house - willing to use new material, but it
seems to prefer - like the opera - the good old classics, something the
audience know... Every art form has a responsibility for taking care of
its own cultural history, its own roots. Every art form has a responsibility
for taking care of their classics and bringing them safe and sound into
a modern time. And every art form does that - in one way or another. In
the theatre we do it very well and nearly more than enough! But: even
if we have an obligation to look into the past, it is nonsense to stay
there, more or less to live in the past. Because every art form
also has an obligation towards its own time. And should first and foremost
be a mirror of its own time and its own social surroundings. It
is good to listen to the old tales, but every generation must find its
own storytellers and its own poets and playwrights and composers and painters
and, you name it! And even if we should be tempted to compare them - our
artists of today, our playwrights of today - with the masters of old times
and perhaps find that the live ones are not exactly of the same quality
as the dead ones , as some critics often enjoy doing, I have only this
to say: "Too bad!" Because whether we like it or not, these are the only
artists we have, and we've got to make the best out of each other!
The theatre must struggle to continue to
be a controversial place, a dangerous place - not only that safe and familiar
place you go to experience the scenes you have seen and heard a hundred
times before - and where everything is just a question of aesthetic shades.
If the theatre wants to be a place where the new and day-to-day burning
problems in our world can be discussed, and not only a show-case for the
old and eternal questions...then the theatre is really in need of new
plays and new voices. Always! And this is something the theatre should
say loud and clear every day! It should try to attract and get in contact
with writers now working in other fields - simply by telling them that
the theatre is interested in hearing their special and personal voice.
I say "their personal voice"... and that
brings me at last to the core of the question about "the problem of reading".
Today we have - almost everywhere - something we may call "the Directors
theatre". I may be wrong, but it seems to me that for this group of theatre-workers
it is more important to put their own personal label and trademark on
a performance , than to give the text an opportunity to be a flower in
its own right. This is an old discussion, and I don't want to bore you
with it, but just an example: in the theatre it is quite common for the
director to rip out whole scenes from the manuscript and instead of starting
on page 1, to start on page 20 instead, and then perhaps put something
from page 1 into a scene on page 40 instead. And so on. I ask you: what
would the musical world think of a conductor who did the same? If a conductor
wanted to start a symphony by Beethoven with the second movement and wait
until the end before he played the first? It is important that the theatre
give up the arrogant attitude of "we are the only one who know what works
on the stage and the writer knows nothing outside his own desk, and therefore
he needs our help to mould the play the way we want it", it is important
that the theatre stop treating writers as children and clumsy beginners,
this patronizing way of dealing with writers is a dead end - and it has
been the reason why many good writers have turned away from the theatre.
Instead of always saying "write the way we want to play", it could be
rather refreshing if the theatre more often tried "to play the way something
was written"- at least, just as an experiment...
ENGLISH PAGE
|